Frage zu Memebildern

  • "le" ist der bestimmte Artikel (Maskulinum Singular) im Französischen (deutsche Entsprechung: "der").


    Wenn in Memes "*le derp" steht, dann heisst das einfach "*der Derp", im Sinne von "Das (hier) ist der Derp". Stammt ursprünglich aus französischen Memes. Und Leute die keine Ahnung von französisch haben, haben das "le" übernommen und nutzen es seither in den wirrsten Kombination, z.B. "*le me", was direkt übersetzt "Der ich" heissen würde, aber vermutlich als "Das (hier) bin ich" gemeint ist.


    Korrekt müsstest du "*les derps" sagen, wegen Plural. Aber da Grammatik in Memes nebensächlich ist, kannst du denke ich mal auch "*le derps" schreiben, ohne dass es jemanden stört.


    Und zur Bedeutung von Derp: KnowYourMeme

  • Die englischsprachigen Nutzer finden den französischen Artikel auch einfach lustig, deswegen hat sich das durchgesetzt.

    Kontakt: PN - ICQ
    i7 3770K • ASRock Extreme4 Z77 • Thermalright HR-02 Macho • 2x8GB DDR3 1600 • Palit JetStream GTX 680 • Asus Xonar Essence STX
    be quiet! Straight Power E9-CM 580W • Samsung SSD 830 Series 128GB • WD Caviar Green 2TB • 3x WD Caviar Green 3TB • Corsair Obsidian Series 550D

  • Gibt zich Derp Namen..
    Derp, Derpten, Derpington, Derpton etc pp.


    "le derp" ist im eig. ne Art running Gag was sich durchgesetzt hat genau wie "Me Gusta". In meinen Augen sind es Titel die man nicht wörtlich übersetzen kann/sollte sondern ist ne Art Insider für 4chan und 9gag etc. Mitglieder.


    OT: Geht noch einem die ganzen Übersetzten Meme's auf Facebook etc auf die nerven?oO

  • Du meinst die ins Deutsche übersetzt? Ich könnte als rein schlagen...es gibt auch noch Leute die das auf Deutsch ultra witzig finden...Dazu ist es noch so schlecht übersetzt.

  • @Dark Riku: Me Gusta heißt "Gefällt mir"^^ Das kannste ruhig so übersetzen. Wenn du Facebook auf Spanisch stellt steht da auch nicht mehr Gefällt mir sondern Me Gusta ;) Es hört sich halt geil an und mit dem dazugehörigen Meme hat es sich halt allgemein verbreitert

  • @Dark Riku: Me Gusta heißt "Gefällt mir"^^ Das kannste ruhig so übersetzen. Wenn du Facebook auf Spanisch stellt steht da auch nicht mehr Gefällt mir sondern Me Gusta ;) Es hört sich halt geil an und mit dem dazugehörigen Meme hat es sich halt allgemein verbreitert


    Ja weiß ich. Hab ja auch geschrieben, dass man die Sachen nicht übersetzen kann/sollte (:
    Dadruch geht der Witz verloren. Und so würden auch keine Abwandlungen wie "Me Boobsta" o.ä. zustande kommen :p

  • Ja weiß ich. Hab ja auch geschrieben, dass man die Sachen nicht übersetzen kann/sollte (:
    Dadruch geht der Witz verloren. Und so würden auch keine Abwandlungen wie "Me Boobsta" o.ä. zustande kommen :p

    achso ja. habs leicht falsch verstanden :) aber stimmt da hast du schon recht