dashört sich noch dummer an als google
Nein. Nicht wirklich.
Google sagt: "Gibt es überhaupt zu wissen, ob dich jemand weiterführt?"
DeepL übersetzt dir das mit "an der Nase rumführen" wesentlich besser.
Ganz frei übersetzt würde man hier wohl sagen sowas sagen wie:
"Woher kann man sich sicher sein, dass man nicht verarscht wird."
oder
"Kann man sich überhaupt sicher sein, dass man nicht verarscht wird".
Und nun guck mal, welcher Übersetzer da deutlich näher dran ist.
Google mit seinem "ob dich jemand weiterführt" oder DeepL mit dem "an der Nase herumführen."
Du kennst doch sicherlich die Redewendung "...an der Nase herumführen":